ماجهيما نيكايا 5:192

SUJATO

Taṁ, bhikkhave, pariggahaṁ pariggaṇheyyātha, yvāssa pariggaho nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṁ tatheva tiṭṭheyya.

Mendicants, it would make sense to be possessive about something that’s permanent, everlasting, eternal, imperishable, and will last forever and ever.

— ماجهيما نيكايا 5:192, Bhikkhu Sujato

Cite This Verse

ماجهيما نيكايا 5:192 (Bhikkhu Sujato).

"ماجهيما نيكايا 5:192." Bhikkhu Sujato. Web.

ماجهيما نيكايا 5:192, Bhikkhu Sujato.

Related Concepts